Sofia Loren Ipsum

(O Sophia Loren Ipsa?)

Sofia Loren Ipsum (O Sophia Loren Ipsa?)

L’orrenda bozza 1 del poster pubblicitario di Fhosphatìn Falièro (la riesumazione di una co-produzione italo-francese; ciò spiega perlomeno l’accento grave sulla “è” di Falièro: un bieco compromesso, insomma), una sorta di pellicola tardo-noir-sentimental-antidistopica, con tanto di tilting titling design alla Pink Panther, Doris Day ecc. tanto in voga negli Anni d’Oro del cinema 2 e opera di Peter Tummyache, cugino della seducente critica.

Riceviamo e volentieri pubblichiamo la recensione di Fhosphatìn Falièro, che Romana Belliache ha plagiato dal critico cinematografico di maniera Gilles De Louse. (Immediata la polemica e la replica dell’interessata: “Ma fatemi il favore!… Apposta l’ho scritta in latino [sic!]”).


Sofia Loren ipsum dolor sit quicumquam, phosphatine falieres consectetur elio gabalo (eguo). Phasus Phasellus id luctus nulla, id scelerisque arcu cytharae bassae. Donec immobilis gravi dat ipsum a nunc consequat, nec vulputate metus hendrix. In illo tempore quam, quisque in mattis ante, curabitur mattis egestas ei ei mi mi, ut luctus quam malesuada id. Morbi laoreet justo laica rolin stone orci fringilla, lollae brigidae ultrices velit lacinia e vicinia. Aenean eros fugit ramatiotis, convallis et urna et montia.
Nullam libero diam, eleifender stratocaster in bibendum vel solleticudine. Fusce quae fusce efficitur vortam bonam, manfregdi posuere Janus riverat, riverun pastina et Wodamn, mastro Janni. Integer et interdum Janui agus. Me cenas condimentum parcum non Caligulabue dapibus vespaque aliquet. Praesent non bibendum sed aliquam volutpat nisi semper lacinia e vicinia. Suspendisse luctus rutrum ulna radioque, at accumsan ligula bove pharetra vel.
Nulla faciliora. Integer aliqua missa Italiae, vitae semper tellus ullamcorper nec. Proin in odio accumsan, pectore nunc, consequat felix de cat. Sed mattis eget sem at marlum blandit. Sodales varius tellus, ut molestie diam consequat. Vivamus nulla dolor, tempus tempor jacula iaculis lacinia est vicinia, semper sit amet sorci virdi.
Donec… donec sumus, ultra gambas est plus (bibendum ex ante), at hendrix vehicula a Sophia Loren malesuada vehicula (et daje!) sem nec polentesque.
Nulla tristique quis augue in finibus.
Aliquam varius purus Miguel sum semper mi.
Mauris posuere, Maximilianis vel auctores condimentum, Sofia Loren, scicolo a tota mancina, purus feugiat, victor de sica vitae libero, attamen de curtis in toto non est disputandum, nec commodius petrus de vico. Quisque id diam elementum, sagittis ipsum et, porta cineris. Nulla ut odio vitae quam rhoncus faucibus. Nullam venenatis lacinia est vicinia ac clementium mastaella.
Nunc eget erat vel orcu tristique porta. Duis imperdiet tempor erat sed consequat (de novo…). Praesent sit amet zappa risus in ore stultorum abundant: cessit et de sisti. Cras sit amet dignissim lectus. Sed fringilla duizilli uel putat, porttitor eu ante. Vivamus egestas mauris non enim pharetra maximiliani, ac grhoncus einaudit, nisi cursus leone per tini ad turcum neapolitanum. Sed euismod risus et bisus temporis.
Morbi et orbi, libero punctum it.

Romana Malventris.


1 Il correttore di bozze ha violentemente, rabbiosamente evidenziato la mancata concordanza smaccatamente esibita nel titolo. La sua protesta: “Se si vuole dar risalto alla partecipazione di Sofia Loren (e se azzardo un punto interrogativo su ‘Sophia’, c’avrò anche qui i miei buoni motivi: perché ‘Sofia’ nel titolo?), si rispetti il latino, almeno come lo rispetta e gli dà lustro la Belliache” non è stata recepita da anima viva. Vagli a spiegare che si tratta di un’altra forma di compromesso internazionale.
2 Moderatamente soddisfatta la reazione del Passante di Mestre: “Lo danno anche a Mestre?”. Interessante infine la sua notazione filologica, con la quale spegne la polemica innescata del correttore di bozze: “È più che evidente che ‘Ipsum’ concorda con Loren… Lo dico da quarant’anni, lo dico, e finalmente qualcuno che mi dà retta. Perciò tu – rivolto al correttore – zitto e porta a casa”.

Lascia un commento

*